Mostrar mensagens com a etiqueta Notícias. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Notícias. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 22 de março de 2012

Desempregados vão ter entrada livre em Museus

Os desempregados podem, a partir de 27 de março, entrar gratuitamente nos museus, monumentos e palácios tutelados pelo governo e usufruir de descontos nos teatros nacionais, revelou a Secretaria de Estado da Cultura.

Numa nota divulgada este sábado, a secretaria de Estado da Cultura revela que, com esta medida, pretende que as pessoas que têm hábitos culturais não vejam "o seu acesso à cultura limitado por se encontrarem numa situação de desemprego".

Desta forma, a partir de 27 de março, Dia Mundial do Teatro, os desempregados passam a entrar gratuitamente nos museus, monumentos e palácios tutelados pela Secretaria de Estado da Cultura.

Na mesma data passam ainda a ter descontos nos Teatros Nacionais, Cinemateca e Companhia Nacional de Bailado (CNB), limitados a um número máximo por sessão definido pelos organismos.

Para entrar na Cinemateca, uma pessoa em situação de desemprego passa a pagar um bilhete fixo de 1,35 euros, enquanto que seis euros é quanto lhe vai custar o preço fixo para entrar no Teatro Nacional D. Maria II.

O desconto no Teatro Nacional de São João, no Porto, é de 50% do preço do bilhete.

Já os espetáculos da CNB e do Teatro Nacional de São Carlos, em Lisboa, têm desconto de 25%.

A estes descontos podem ter acesso todas as pessoas desempregadas, desde que apresentem um comprovativo de inscrição no Instituto de Emprego e Formação Profissional ou qualquer outro documento emitido pela Segurança Social que comprove a situação.

Fonte: JN Online, 22/03/2012

Jornal de Notícias - edição em Braille

São quase mil exemplares editados a cada dois meses com um 'digest' dos artigos publicados pelo Jornal de Notícias. A edição braille do JN edita-se desde 2000, demora 8 horas a imprimir, gasta mais de 12300 folhas de papel preparado para receber relevo e é lida por cegos em 14 países.
Veja o vídeo: http://www.jn.pt/Reportagens/Interior970.aspx?content_id=2376802

quinta-feira, 13 de outubro de 2011

o Rei Leão adaptado a crianças com autismo

O Minskoff Theatre na Broadway, Nova Iorque, apresentou o espectáculo Lion King modificado para crianças com autismo e as suas famílias.

Noticia publica no The New York Times: http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2011/10/03/parents-and-kids-say-they-appreciated-autism-friendly-lion-king-matinee/

Adaptação de brinquedos oferecidos para crianças com deficiência motora


O Centro de Recursos para a Inclusão Digital (CRID) da ESECS - Escola Superior de Educação e Ciências Sociais, do Instituto Politécnico de Leiria, lançaram a quarta edição da Campanha “Mil Brinquedos Mil Sorrisos”. Desde 2008 que o CRID-IPL se lançou nesta odisseia da fantasia. Recebemos brinquedos eletrónicos, novos ou usados que são adaptados pelos alunos e professores do curso de Engenharia Eletrotécnica ESTG- Escola Superior de Tecnologia e Gestão, do IPL, dedicando parte do seu tempo livre a uma tarefa tão nobre. Posteriormente são tratados, embrulhados e oferecidos às crianças que deles precisam, nomeadamente crianças com deficiências motoras

Quadro de Botticelli em versão táctil


Uma versão táctil da obra "O Nascimento de Vénus" de Botticelli foi inaugurada na Galeria Uffizi de Florença.

É graças a esta reprodução tridimensional (mais pequena que a original) que desde 5 de Outubro todos os invisuais podem tocar na famosa deusa clássica, que emerge das águas numa concha apresentando-se de forma esguia e com longos membros e traços harmoniosos.
Esta iniciativa foi recebida com grande entusiasmo por Antonio Quatraro, presidente da União Italiana de Cegos de Florença. Segundo este responsável, citado pelo jornal espanhol El Pais, esta versão táctil permite que todos aqueles que, como ele, não vêem, possam disfrutar do património artístico.
Dentro de algumas semanas estarão também disponíveis painéis com informações em braille em inglês e italiano. A experiência vai ser agora estendida a outros museus. "La Fornarina"de Rafael, da Galeria Nacional de Arte Antiga, do Palácio Barberini de Roma, será a próxima obra a ter uma reprodução tridimensional. Está em análise a possibilidade de algumas obras expostas no Palácio Real de Turim e no Museu Capodimonte de Nápoles também ganharem uma réplica em três dimensões.

Fonte DN Artes

Carta de José Enrique (prof. com deficiência visual) a Steve Jobs

"Hola, Steve:

Quizás sea exagerado para algunos que un ciego como yo te
dé las gracias. Pero no. Ya veréis.
En primer lugar, tendría que darte las gracias por tu época
de joven ilusionado y luchador. Lo del garaje, ya sabes.
Aunque eso está más que repetido, hoy, en estos tiempos de
crisis económica y laboral, pienso que es un buen ejemplo
que nos dejas. Gracias por enseñar que se empieza como se
pueda, sin tener ni pedir, poniendo ideas, estudio, ilusión,
tenacidad. Y si fracasas una vez, quizás la próxima será la
del éxito.
También tendría que darte las gracias por tu lucha y
esfuerzos, con el cáncer a cuestas. Por tu gastarte
trabajando hasta el último mes, hasta el último día casi.
Gracias por no desfallecer y animar a muchos a no dejarse
vencer fácilmente.
Pero como ciego tengo un agradecimiento especial: gracias
por demostrar que se pueden diseñar los dispositivos
digitales de forma que sean accesibles para todos, ¡y sin
costar ni un céntimo más! Gracias por tus ipo's, iphone's e
ipad's de los últimos años. Gracias por demostrar que no
hacen falta aparatos diferentes, porque los ordinarios
sirven a todos.
Debería decir: gracias por escuchar a aquel grupo de
estudiantes ciegos de tu país, por tu decisión de ordenar a
los ingenieros que les escucharan y que sometieran los
prototipos a su evaluación.
Gracias por tu sensibilidad y buen hacer.
A partir de ti, nada debería ser igual en el mundo del
diseño industrial.
¡Ah!: y espero que ahora, desde arriba, desde ese lugar que
seguro te ganaste muy cerca del Inventor Supremo, te
dediques a recordarnos al oído a todos que las cosas se
pueden hacer mejor pensando en los que tienen dificultades
para ver, para oir, para tocar, niños, jóvenes, adultos o
ancianos. Recordándonos que es más fácil dar que recibir.
Hasta luego."

José Enrique



Sígueme en twitter como cotainas y por supuesto...
Visita mi blog y deja tus comentarios en

http://tiflohomero.blogspot.com

Saludos cariñosos

La amistad es luz en la oscuridad. Por eso tú eres la luz que amaina mi ceguera.
Uno no está solo cuando elige estarlo. La verdadera soledad estriba en no poder elegir.
Siempre adelante

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Museo Sefardí



La Ministra de Cultura presentó ayer en el Museo Sefardí el proyecto de adaptación a personas con discapacidad visual y auditiva, a través de un recorrido táctil y nuevos recursos y dispositivos de comunicación, con una adaptación expositiva pensada para que los colectivos de personas ciegas o con resto visual puedan realizar la visita de forma totalmente autónoma conjuntamente con el resto del público.

Para más información:http://www.mcu.es/novedades/2011/novedades_ProyectoMuseoSefardi.html

MUSE e Faculdade de Letras da Universidade do Porto estabelecem Protocolo de Cooperação Inovar e Dinamizar o Património Cultural


A MUSE e a Universidade do Porto, através da sua unidade orgânica Faculdade de Letras da Universidade do Porto (FLUP), celebraram recentemente um Protocolo de Colaboração que visa o desenvolvimento de mecanismos de cooperação no âmbito de actividades técnico-científicas e de investigação.

O reforço da colaboração técnico-científica entre as duas instituições, a necessidade de aproximar o meio universitário e a realidade empresarial, e a promoção do estreitamento das relações académicas com as organizações (públicas e privadas) e com a comunidade envolvente, são outros factores que motivaram a assinatura deste Protocolo.

O âmbito da parceria envolve acções de consultoria e assessoria técnica e científica, a realização conjunta de programas de investigação, colaboração em acções de formação, desenvolvimento de actividades pedagógicas, entre outras iniciativas como seminários e workshops. Estas acções garantem o aproveitamento recíproco das potencialidades técnicas, humanas e de inovação da Muse e da FLUP.

Seguindo o lema desta instituição de ensino “Qualidade e Excelência ao Serviço da Comunidade”, as duas entidades vão trabalhar em diversas áreas como o Património, Antropologia Cultural, Arqueologia, História da Arte, Bens Culturais, Conservação e Restauro, e mais concretamente, na área da Museologia. A Muse surge como parceira no reforço de um dos objectivos estratégicos da política científica da FLUP: a valorização da articulação investigação-ensino e a sua correspondente dimensão e projecção social.

Na FLUP funciona, desde há dez anos, o Departamento de Ciências e Técnicas do Património, onde vários especialistas, de áreas diversas das Ciências do Património, têm vindo a desenvolver um reconhecido trabalho com instituições públicas, privadas, nacionais e estrangeiras.

Através desta parceria, a MUSE e a FLUP pretendem dinamizar a comunidade através de projectos culturais marcados pela inovação e onde estes assumem um importante factor de desenvolvimento e competitividade de empresas e instituições.

terça-feira, 5 de julho de 2011

Perspectivas sobre as acessibilidades no Porto

O Porto é uma cidade linda. Mas para falar dela tenho que dizer que não sou imparcial e fazer a minha declaração de interesses: nasci no Porto e vivi grande parte da minha vida nesta cidade. Um pouco mais de metade dessa vida, autónomo, e os últimos dezassete anos numa cadeira de rodas. Quando fiquei tetraplégico comecei a reparar nas dificuldades que existiam para me movimentar: passeios com grandes desníveis, inacessibilidade dos transportes públicos, degraus para entrar em edifícios públicos, dificuldade em ir à praia (que tanto gostava), passeios mal pavimentados ou com pavimentação irregular ou ruas inclinadas. Relativamente a estas últimas, que são acidentes de relevo não há grandes soluções para elas; mas quanto às outras existem soluções e já alguma coisa foi feita no Porto..


Para quem quiser deslocar-se, em transportes públicos, em cadeira de rodas, pode fazê-lo utilizando o metro. Até à data ainda não houve uma estação que precisasse de usar que não estivesse adaptada. E penso mesmo que estão todas. Muitos dos autocarros também são acessíveis, havendo várias paragens elevadas para facilitar a entrada e saída. Mais difícil, para não dizer impossível, é fazer uma viagem turística nos tradicionais carros eléctricos.


No Porto há vários pontos de interesse a visitar, alguns acessíveis a cadeiras de rodas, outros completamente impossíveis de aceder, como é o caso da Torre dos Clérigos, desenhada pelo italiano Nicolau Nasoni. Outro edifício com grandes dificuldades de acesso é a Igreja de S. Francisco que fica na turística zona histórica da ribeira, classificada como património mundial pela UNESCO. É uma área com ruas íngremes em paralelo e passeios com desníveis. Ao lado da referida igreja, encontra-se o Palácio da Bolsa. Na sua entrada tem uma escadaria que dificulta o acesso, mas falando com o porteiro, pode-se pedir para entrar com a cadeira de rodas pela entrada lateral. Para quem se deslocar numa cadeira eléctrica – uma vez que o elevador não é muito grande – poderá ter dificuldade em aceder ao segundo piso, onde se encontra o magnífico salão árabe, uma das mais deslumbrantes salas que vi.


O Porto é também conhecido pelas suas pontes, seis no total, sendo a mais célebre, a ferroviária – entretanto desactivada – de D. Maria Pia construída pela empresa do famoso Gustave Eiffel. Contudo, estando na zona da Ribeira, o convite é para atravessar o rio Douro pela bela ponte Luiz I (como o Rei não esteve presente na inauguração, como retaliação, a população retirou o Dom ao nome) e fazer uma visita às caves de Vinho do Porto, em Vila Nova de Gaia. Existem variadas propostas. Duas que já experimentei a acessibilidade para cadeira de rodas foram as caves da Calém e da Ferreira.

Regressando ao Porto, a sugestão é visitar a Casa da Música arquitectada por Rem Koolhaas que passou a ser a mais recente casa de espectáculos e ex-libris da cidade. Não se assuste com a escadaria se quiser ir ao restaurante deste edifício, há uma plataforma para cadeira de rodas. Também totalmente acessível é uma das obras de Álvaro Siza Vieira: o Museu de Arte Moderna que fica em Serralves e onde se podem ver excelentes exposições. Por lá já vi exibições temáticas de Andy Warhol, Francis Bacon, Paula Rego e Amadeo de Souza-Cardoso, para falar de só alguns artistas. Também gosto muito de passear pelos magníficos jardins que rodeiam este museu.

Outras propostas para relaxar ao ar livre são um passeio pelo Palácio de Cristal ou no recuperado Parque da Cidade, ambos preparados para receber utentes com mobilidade reduzida.

Para descontrair ao final da tarde, sugiro uma das várias esplanadas à beira-mar, quase todas elas com rampas de acesso.

Lembro-me bem que há uma década as zonas balneares não estavam preparadas para pessoas que se deslocassem em cadeiras de rodas, mas hoje em dia, o panorama é francamente diferente. Ultimamente, as autarquias do Porto, Vila Nova de Gaia e Matosinhos investiram na requalificação das frentes marítimas e na qualidade da água do mar, assim como na acessibilidade das praias. Há já várias em que é mesmo possível tomar banho num tiraló. Para as descobrir, assim como outras propostas, poderá consultar várias sugestões no site www.portugalacessivel.com . Divirta-se no Porto!

Por Bento Amaral (Junho 2011), disponível em Portugal Acessível

terça-feira, 19 de abril de 2011

Filme "Menina Diferente"

"Menina Diferente" é o título do novo filme do Instituto MetaSocial criado pela Giovanni+Draftfcb. Esta é a sexta campanha desenvolvida pela agência para a ONG que dá orientação aos pais de filhos com síndrome de Down.

Paula Werneck, a menina que já protagonizou outras campanhas do MetaSocial, está em casa e declara ser uma menina diferente. A suposição leva a crer que essa 'diferença' seria por outros motivos até que ela declara que é por gostar de tocar bateria.

sexta-feira, 15 de abril de 2011

Museus do Vaticano acessíveis a cegos e surdos


Pela primeira vez os Museus do Vaticano programam visitas para cegos e surdos. No âmbito desta iniciativa, formaram os primeiros guias surdos, que deixam assim de ser apenas intérpretes. Leiam a notícia em http://www.catholicnews.com/data/stories/cns/1100834.htm.

Português Língua Segunda

Um passo muito importante para os alunos cuja primeira língua é a LGP e não a Língua Portuguesa:

“Este programa destina-se a alunos surdos que têm a língua gestual portuguesa como primeira língua (língua materna) e frequentam a rede de escolas de referência para o ensino bilingue de alunos surdos.

Esta iniciativa, pioneira e inovadora em Portugal e a nível internacional, concretiza o modelo de educação bilingue e bicultural, reconhecendo a língua gestual portuguesa como língua materna do surdo e da língua portuguesa escrita, com segunda língua.

O programa foi elaborado por uma equipa que integrou professores especialistas no domínio da língua portuguesa e no domínio da surdez, coordenada pelo professor José Afonso, da Universidade Católica Portuguesa.

Os alunos surdos têm actualmente ao seu dispor a modalidade de ensino bilingue, ministrada nas escolas de referência. Os estudantes são incluídos em turmas de alunos surdos que dispõem dos recursos humanos necessários para que possam beneficiar do ensino em língua gestual portuguesa como primeira língua e do ensino do português escrito como segunda língua. “

(O link para o Programa, em PDF, está quebrado, já solicitei ao ME para corrigir o erro.)

Notícia publicada em 18/03/2011 disponível em: http://www.min-edu.pt/index.php?s=&actualidade=382#n2

No seguimento desta homologação a DGIDC publicou hoje a lista de escolas de referência do Ensino Bilingue (total de 23 em todo o país) em: http://sitio.dgidc.min-edu.pt/especial/paginas/escolasrefersurdos.aspx(no mapa também se podem localizar os agrupamentos de referência para o ensino de alunos cegos e com baixa visão – apesar de estarem sinalizadas com uma bola de cor e tratar-se de uma imagem).

Fonte: Rede Solidária

Exposição Scents and Sensibility - Londres


Está patente na Vaad Gallery em Londres a exposição Scents and Sensibility, organizada pelo Royal National Institute for the Blind (RNIB). A exposição pretende desafiar preconceitos relacionados com a perda de visão e de explorar noções de percepção sensorial. As obras que serão expostas foram criadas por artistas cegos, cuja inspiração foi uma fragrância.

Mais sobre esta exposição:http://www.guardian.co.uk/society/2011/apr/05/sight-loss-artists-exhibition-scents-sensibility?intcmp=239

Scope - See the person, not the disabiliry

Um vídeo do Scope - See the person, not the disability criado para assistir os que vivem e lidam com pessoas com deficiência mental severa ou profunda. Procura ajudar as pessoas a tomar decisões que reflectem as suas preferências.

Listening to those rarely heard from Scope Victoria on Vimeo.

Fundo caixa Fã

O “Fundo Caixa Fã” é um projecto criado no âmbito da Responsabilidade Social da Caixa, visando o apoio e a viabilização de projectos que se enquadram nesta área de actuação.
Apoia anualmente doze projectos estruturais empreendidos por instituições com credibilidade e capacidade de execução que garantam a concretização das iniciativas propostas. As instituições e projectos seleccionados garantem a maior diversidade possível, quer ao nível das características e temática, quer da localização/dispersão no território nacional.
Desde a criação do Fundo Caixa Fã, no início de 2008, têm sido apoiadas diversas áreas, como sejam a Educação/ Investigação/Cidadania, Ambiente e Solidariedade. Contudo, desde o início desde ano que, considerando o enquadramento de maior fragilidade social, foi decidido apoiar, fundamentalmente, projectos de cariz social.
O Fundo Caixa Fã, associado ao Cartão Caixa Fã, é uma iniciativa inovadora no mercado financeiro nacional no que respeita à integração dos aspectos sociais e ambientais no nosso negócio.
As candidaturas ao Fundo caixa Fã para o primeiro semestre de 2011 encontram-se encerradas, estando os projectos candidatos em fase de análise e decisão. As instituições que pretendam apresentar a sua candidatura para o segundo semestre de 2011 deverão fazê-lo a partir de 30 de Abril.

Regulamento: http://www.cgd.pt/Institucional/Banco-Social/Fundo-Caixa-Fa/Pages/Regulamento-Fundo-Caixa-Fa.aspx

Bolsa de Valores Sociais

As organizações sociais que queiram realizar projectos nas áreas da educação e do empreendorismo social têm forma de obter o seu financiamento através da venda de acções na Bolsa de Valores Sociais (BVS).
A BVS é uma iniciativa da Atitude (Associação pelo Desenvolvimento Social), em parceria com a Euronext Lisbon e com os apoios da Fundação Calouste Gulbenkian e da Fundação EDP.
A ideia foi criar o ambiente de uma bolsa de valores com a particularidade de estar em jogo o lucro social. Os projectos são apresentados mediante uma candidatura à BVS (Consultar Regulamento), e após aprovação são submetidos no sítio Web da BVS. Desta forma, qualquer pessoa ou empresa (denominados investidores sociais) poderá investir num projecto seleccionado (ou mais do que um) através da compra de acções.
Cada acção social está cotada a 1 Euro, sendo a aquisição mínima de 5 acções e sem limite máximo. O objectivo da BVS é fazer com que os projectos atinjam os 100% de financiamento. Os valores doados são entregues na totalidade às organizações, significa isto que nem a BVS ou qualquer dos parceiros retém comissões.
Uma organização pode submeter quantos projectos desejar, no entanto, apenas um será aprovado. Os critérios de aprovação de projectos são rigorosos e privilegiam-se aqueles que apresentarem respostas efectivas aos mais urgentes problemas sociais com perspectivas de resultados concretos em prol das comunidades beneficiadas.
Interessante é também a mudança de atitude em relação ao investidor, ou seja, desde o momento que alguém compra acções sociais passa a ter acesso às prestações de contas e aos relatórios que serão periodicamente publicados, analisando desta forma o desenrolar do projecto e dos seus benefícios sociais.
A BVS é igualmente apelativa para as empresas que desejem aplicar as suas verbas de Responsabilidade Social apoiando organizações de cariz social. A BVS indica as várias vantagens para a Empresa:
- 100% do dinheiro vai para a Organização Social escolhida
- Monitorização da utilização dos recursos financeiros
- Relatórios de impacto social
- Reconhecimento no site da BVS
- Possibilidade de criar campanhas exclusivas

Sítio Web: http://www.bvs.org.pt

Notícia e vídeo do testemunho do Dr. Edmundo Martinho do ISS disponível em: http://www.redesolidaria.org.pt/index.php?option=com_content&view=article&id=159:investir-em-boas-accoes-bolsa-de-valores-sociais&catid=32:sociedade&Itemid=39

segunda-feira, 12 de julho de 2010

Licenciatura para surdos abre novos horizontes

Já lá vai o tempo em que as mãos dos estudantes surdos eram amarradas para os obrigar a oralizar o que lhes fosse possível. O mundo evoluiu, mas esta minoria continuou a enfrentar a insensibilidade da maioria dita "normal". Mas um pequeno grande passo está a ser tomado na Universidade Católica de Lisboa

A Universidade Católica tem um grupo de estudantes muito especial: são 24 alunos, todos surdos, que estão a frequentar a primeira licenciatura em Língua Gestual Portuguesa (LGP), a única no país a ser totalmente ministrada neste tipo de comunicação e com respeito pelos valores partilhados por esta comunidade, que em Portugal conta com mais de 33 mil pessoas.

Coordenada por José Lagarto e Ana Mineiro, esta licenciatura do Instituto de Ciências da Saúde da Universidade Católica Portuguesa (UCP) quer-se revolucionária para as novas gerações. Um orgulho para Ana Mineiro (em destaque na foto de capa): "Sabemos que o curso vai valorizar a comunidade. A Constituição da República reconhece, desde 1997, que a LGP é uma língua oficial, estando previsto que haja ensino bilingue para surdos, mas o facto é que não há surdos formados especificamente para essa missão. Há intérpretes, mas não é a mesma coisa. Não é a língua nativa deles e uma coisa é ser nativo, outra é saber fazer uma tradução", diz Ana Mineiro.

Além disso, como reforça a docente, eles vão ser professores de pleno direito e poderão integrar as escolas de referência, do básico ao secundário, através do apoio já garantido pelo Ministério da Educação

Para os alunos que se encontram atualmente a frequentar o primeiro ano, esta está a ser uma experiência plena. Ema Gonçalves é dos Açores e o seu entusiasmo e esforço financeiro conseguem trazê-la a Lisboa em cada 15 dias, ou na pior das hipóteses, uma vez por mês. No resto do tempo, as aulas são realizadas à distância através de uma plataforma e- learning e em conferências on-line com os professores. "Já antes trabalhava como formadora de LGP, mas sempre quis obter o nível académico que me permitisse ser professora.

Estar aqui na Católica está a dar-me muita força e sentido de responsabilidade. E o conhecimento que temos acumulado tem sido muito importante e por vezes até arrepiante. Custoume saber, por exemplo, na disciplina História da Educação dos Surdos que no Egito e em outras sociedades mais antigas, os surdos eram automaticamente deitados ao rio", conta Ema.

Se as atrocidades acabaram, a verdade é que a realidade está bem longe de ser perfeita. Amílcar Morais, colaborador da Católica em projetos de investigação e também a frequentar esta licenciatura, lembra que a comunidade surda há muito que é vista apenas na perspetiva médica, sendo relegado para segundo plano o seu enquadramento sociológico. "Os médicos colam o rótulo de deficientes às pessoas surdas, porque se cingem à ausência de audição. Quando uma criança surda nasce, a preocupação médica incide apenas na deficiência, na reabilitação, na oralidade, na terapia da fala. A criança segue, pois, este caminho e não adquire uma língua em concreto, pois a língua oral não é natural na pessoa surda", aponta Amílcar Morais.

Para o universitário - que também já foi formador -, os médicos poderiam ter um papel preponderante na informação sociocultural que chega às famílias. "É fundamental encorajar as crianças a aprender língua gestual desde cedo e que os pais aprendam também, de forma a que o desenvolvimento da criança possa ser absolutamente natural".

É com esta mudança de mentalidades que Amílcar sonha, esperando que ele e os seus colegas, uma vez terminada a licenciatura, consigam fazer a diferença. Junto das escolas, junto do Ministério da Educação, junto da sociedade portuguesa. "Porque tendo o grau académico, não vai haver desculpas para nos olharem de cima. Queremos respeito pela cultura e valores da comunidade surda", reforça Amílcar Morais.

Um entusiasmo no futuro que será partilhado por mais alunos a partir de outubro. O curso já abriu candidaturas para o próximo ano e as inscrições estão a decorrer a bom ritmo.


Fonte: Semanário Expresso de 3 de Julho 2010. Texto de Marisa Antunes

quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

Prémio Eng.º Jaime Filipe 2009 foi entregue ao director da ANDITEC pela criação de uma Plataforma de Apoio Lúdico à Mobilidade Aumentativa Iberoameric

O director da ANDITEC, Eng.º Luis Azevedo, foi galardoado com o “Prémio Engenheiro Jaime Filipe 2009”, com a concepção inovadora Palmiber - Plataforma de Apoio Lúdico à Mobilidade Aumentativa Iberoamericana.

A candidatura apresentada baseia-se na criação de um veiculo denominado “PALMIBER”- Plataforma de Apoio Lúdico à Mobilidade Aumentativa Iberoamericana. O objectivo principal é o de proporcionar mobilidade aumentativa a crianças portadoras de paralisia cerebral e outras disfunções neuromotoras graves e/ou deficits sensoriais e cognitivos, entre os dois e os nove anos de idade, que pela sua patologia estão impedidas de se deslocarem autonomamente. Este veículo pretende proporcionar mobilidade independente aos seus utilizadores através de actividades lúdicas permitindo-lhes uma maior interacção e autonomia com os seus pares.

O Prémio Engenheiro Jaime Filipe distingue a melhor concepção inovadora nas áreas tecnológica e de design, promotora de autonomia, sendo escolhido por uma comissão constituída pelo Instituto da Segurança Social I.P., o Instituto Nacional para a Reabilitação I.P., a Direcção-Geral da Saúde, a Associação Portuguesa de Criatividade, a Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC), o Instituto Nacional de Propriedade Industrial e a Associação Portuguesa para a Defesa do Consumidor.

Apresentação do ICOM aos estudantes de museologia da região de Lisboa

O que é o Conselho Internacional dos Museus (ICOM) e porque vale a pena ser membro?

Dando continuidade ao programa de apresentação do ICOM Internacional e do ICOM Portugal aos estudantes de museologia, património e ciências afins, iniciado no Porto no ano passado, vai agora ter lugar uma sessão destinada à região de Lisboa.

Será na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (Av. de Berna), no dia 2 de Março, pelas 18 h.

Mais informações e cartaz na página do ICOM-PT em www.icom-portugal.org. Pedimos a todos colaboração na divulgação desta sessão.

Marta Lourenço, Secretária

Reflecting Europe in Museum Objects

ICOM Europe, the European regional organization of the International Council of Museums, and the Museum of Europe in Brussels have joined to edit a publication that reflects Europe in selected museum objects.

We would like to encourage curators in Europe to choose objects that they consider relevant for the comprehension of Europe’s diversity, its transnational relationships, its common experiences and future perspectives. With this inclusive format of participation we intend to trigger a debate on the representation of Europe in its museum objects, because
- they reflect hopes and anxieties of every specific historical situation,
- they show the panorama of human creativity despite war and persecution,
- they are witness of the finest examples of human expression, craftsmanship and inventory spirit.

The final selection of the objects to be included in the publication will be made by a joint committee of members of the Board of ICOM Europe and the Museum of Europe including:
Prof. Krzysztof Pomian, Scientific Director of the Museum of Europe
Benoît Remiche, General Secretary of the Museum of Europe
Dr. Isabelle Benoit, Director for International Development, Museum of Europe, and Board Member of ICOM Europe
Dr. Udo Goesswald, Director of Neukoelln Museum, Berlin, and Chair of ICOM Europe
Dr. Damodar Frlan, Director of the Ethnographical Museum of Croatia and Board Member of ICOM Europe

The best contribution will receive a travel grant given by ICOM Europe for the ICOM Europe Tour 2010 in China, which will be organized as a pre-conference tour of the General Conference of ICOM in Shanghai at the beginning of November 2010.
(see: www.icom-europe.org).